D
das D, aber das d in
baden
D = Autokennzeichen: Deu
Beziehung Fürwörter Frage
der die das die den die das die dem der dem den(en) des(sen) der(en) des(sen) der(en)
m. w. s. Pl. auch:
Umstandswörter
Nom. z.B.
wer, wen, wem, wessen,
Akk. welcher,
welche, welches, ...?
Dat. was,
wo, wann, wie, wieviel, warum, woher, wohin, ...?
Gen.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
da → bezieht
sich auf einen wirklichen Zeitpunkt dann
z.B. Als mein Freund Karl noch in Antwerpen wohnte, da
sah ich ihn oft.
da wo bleiben
+ Verhältniswort
(voorze
davon wovon
daneben wozu
dazwischen wobei
dahinter ... womit ...
'damit: daarmee!! ↔
da'mit: opdat!!
daraus, darunter, darüber ... woran, worauf, worin
...
+
r → wenn der Anfangsbuchstabe des
Verhältniswortes ein Selbstlaut/Vokal (klinker) ist
dabei → Position
→ ___ steht ... / ___ sein
z.B. Bin eben / schon ___: ben er al mee bezig
Was ist denn schon ___ = hat nich
Ich bin ___: ik doe mee
Ich bin ___ zu
ersticken: sta
op het punt te ...
dazu → Richtung
→ ___ kommt noch ...: daarbovenop komt nog ...
DAAD = Deu
das
Dach (-"er) → Etwas unter ___ und
Fach bringen: tot
een goed einde
→ die ___gesellschaft
= Spitzengesellschaft, die mehrere Unternehmen einheitlich führt: holding
die ___pappe: dakvilt
einen ___schaden haben = verrückt
sein!
die ___terrassenwohnung: dakappartement
der ___träger: imperiaal, dakrek voor auto
der ___verband:
Institution, die über allem steht
ein abgedecktes = abgerissenes ___ (z.B. durch einen
Sturm): afgerukt
der Dackel (–) = der
Dachshund
dafür → Ich kann nich
DAG: Deu
daher → z.B. ___marschieren: komen aanmarcheren
___geschneit
kommen: komen
aanwaaien
___reden: erop los praten
DAHER ← Ursache =
natürliche Wirkung (der menschliche Wille ist ohne Einfluss)!
→ z.B. Es hat sehr viel geregnet, daher
sind jetzt die Felder überschwemmt. (daardoor)
DARUM → = deshalb, deswegen ← Beweggrund (der
Mensch hat seine(n) Grund (-"e)!)
→ z.B. Ich möchte etwas trinken,
weil ich Durst habe, darum suche ich gerade eine Kneipe! (daarom)
dahin → bis ___: tot daar / tot zolang
z.B. Lesen Sie bis ___!
___ und dorthin: overal heen
es steht / es bleibt noch ___, ob
... = es bleibt ___gestellt,
ob ...: 't
is nog de vraag,
of ...
Wir lassen es ___gestellt
sein: laten het
in het midden
dahinter kommen →
z.B. Ich werde ___
___ = es erfahren, erkennen
DAK = Deu
da lang: langs daar
dalli! → ein
bisschen ___!: een beetje vlug
Dalmatien → die dalma'tinische Küste (an der Adria)
→ der Dalma'tiner → Einwohner /
Hunderasse / Wein
die Dame (-n) = die
Königin im Schachspiel
→ das ___brett: dambord
das ___spiel: damspel
der ___stein
aber: die ___nwahl:
Wahl des Tanzpartners durch die Dame
der Damm (-"e) →
dämmen: afdammen,
indijken
→ gedämmte Kraft: ingehouden
dämmern → Der
Morgen dämmert: breekt
aan / der Abend ___: valt
Es dämmert mir: er gaat me een licht op
Es dämmert bei ihm = es dämmert ihm
auf: begint hem
duidelijk te worden
Es wird dämmerig im Zimmer: vaag, schemerig
ein Dämmerdasein führen: verborgen leven leiden
das ___licht: schemerlicht
der ___schlaf = Halbschlaf / halbe
Betäubung
der ___schoppen
↔ der Frühschoppen: pint in de morgen
das 'Damoklesschwert
der 'Dämon / die
Dä'monen
dampfen: dampen, stomen dämpfen Dunst, Gasse, Kohl, voll
→ der Dampf: stoom Speisen
___: stoven
mit ___: door stoom
gedreven Stimme/Mut/Aufruhr ___: dempen
die ___lok: stoomlokomotief Begierde, Leidenschaft
___: intomen
auf dem falschen ___er
sein: verkeerd
zijn Schmerzen, Kosten ___
Du bist ein ganz schöner,
flotter ___er : die Kostendämpfung: beteugeling
gut aufgemacht und nicht zu
dünn!
'danach = da'nach
→ Kein Hahn
hätte ___ gekräht!
Sehen Sie ___: let er eens op!
Mir ist nicht___: ben er niet op uit
Es war auch ___: 't was er ook naar!
Er sieht ganz ___ aus: is net ie
der Dank →
Danksagungen / Dankesworte formulieren
→ statt ___, nur
Gestank
Ich bin Ihnen
dafür zu ___ verpflichtet: ben U daarvoor zeer erkentelijk
wider ___: met tegenzin
danke! / danke schön /
danke vielmals ... /ein herzliches Dankeschön
vielen Dank! /
schönen Dank!
→ Antwort: bitte (sehr)! / keine Ursache! / gern
geschehen!
der ___esbrief
dankenswerterweise: als blijk van dank
dank + Dat./Gen. →
___ Ihrem guten Willen: dank zij
___ Ihres guten Willens: dank zij
→ jmdm. danken = jmdm. Dank
sagen = jmdm. danksagen bedanken (sich), verdanken
→ die Dankesbezeigung: dankbetuiging
dann → bezieht sich auf einen angenommenen
Zeitpunkt denn da
Na, ___! = Bis ___! hat
keine Betonung / steht nie an der Spitze
z.B. Wenn er nach Brüssel umzieht, des Satzes; en
___ werde ich meinen Freund Karl nicht modalen,
unbetonten "dan"
mehr so oft besuchen = zu der Zeit / z.B. Wo warst du ___?
in diesem Fall / darauf / ferner
z.B. ___ und
wann: nu en dan
erst wägen, ___ wagen!
dannen → von ___ ziehen
= von da weg
'daran = da'ran = dran
→ nahe ___ sein = im Begriff sein: op het punt staan
z.B. Er war nahe ___, das Spiel zu verlieren
Es ist nich
übel/schlimm ___sein: er erg aan toe zijn
Jetzt ist er ___: is het zijn beurt
sich ___
machen: aan de
slag gaan
jmdn. ___
nehmen: onder
handen nemen
alles ___
setzen: alles in
't werk stellen
das Drum und Dran = was so mitkommt, allerlei Zutaten
daraufhin = demzufolge,
unter diesem Gesich
→ z.B. Ihr Schmuck wird ___ beschlagnahmt; alles ist ___
überprüft worden.
aber: Alles deutet darauf hin ...
Wir haben darauf
hingewiesen, dass ...
daraus → ___ wird nich
Ich mache mir
nich
darben: gebrek, nood
lijden → gehoben für Hunger, Not ... leiden: derven
'darbieten → die
Darbietung = die Präsentation: presentatie
d(a)rein → d(a)rin
→ z.B. Hier ist unser Adressbuch; stehen dein Name und deine Anschrift
schon d(a)rin?
Wenn nicht, schreib sie sofort d(a) rein!
Darlegen = erklären
→ die Darlegung: uiteenzetting, betoog
das Darlehen (–): lening, voorschot
→ z.B. um ein ___ ersuchen (immer langfristig;
ein Kredit kann kurzfristig sein)
darstellen – stellt dar
– stellte dar – dargestellt: uitbeelden
→ darstellende Künste: beeldende
darüber hinaus =
außerdem: bovendien
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
das dass
Geschlech
Sie haben das
Haus vermietet. Nebensatz
ein = einen Dasssatz =
hinweisendes
Fürwort dass-Satz
Ich möchte das
haben. Dass
er ..., steht fest.
beziehendes
Fürwort
Wir wollen uns mal das
Haus ansehen, das du gekauft hast.
das dass
Wenn man "dieses"
oder "welches" Wenn man "dieses"
oder "welches"
einsetzen kann nicht
einsetzen kann
Sie soll das
(=dieses) Zimmer *Sie
hoffen, dieses er kommt.
putzen. *Sie
hoffen, welches er kommt.
Wir wollen das (=dieses)
so und geht
nicht!!
nicht anders! Also:
Sie hoffen, dass er kommt.
Zeige das Buch, das
(= welches)
du liest.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
das
Dasein = das Leben sein, Schatten
→ der Kampf ums ___ = der ___skampf: strijd ... bestaan
ein Schatten___ führen
die
Daten (Pl.) → z.B. im Computer: gegevens / die Datei Datum
→ Wir leben fast in einer unpersönlichen, kalten,
verdateten Welt.
die ___autobahn
die ___bank
die ___gesetzgebung
der ___schutz
die ___verarbeitungsanlage → EDV = elektronische
Datenverarbeitung
der DATIV
= 3. Fall = der WEMfall Objekt
Beispiele:
Ich weiß, wie das ist mit Leuten wie dir.
Sein Vater hat ihm als jungem Menschen sehr viel
gegeben.
Gehen Sie ihnen nach, sie wissen genau wem.
'n schönen Tag noch! Ihnen auch!
Ihm geht es wie mir.
Kinder zwischen ein und zehn Jahren.
Mit so einem Mann wie dem Herrn K. kann man nich
Hüten Sie sich vor Frau Kruse, der Heimleiterin.
Du hängst mit Räubern, Gaunern und Gott weiß wem noch,
herum!
Nach einhundert Metern ...
Sie kommen nicht zu Ihnen, sondern Sie gehen zu denen.
Ich habe euch doch von Dr. S. erzählt. – Eurem Lehrer?
Er ist hinter etwas Bestimmtem her.
Man spricht von ihm ja als dem Besten.
Er hat mit seiner Glückszahl gewonnen! (Mit) der Drei?
– Ja!
...
Präpositionen (Verhältniswörter) + Dativ
aus – außer – bei – binnen – dank– entgegen – gegenüber – gemäß
– mit – nach – nächst – nebst – ob – samt – seit – von –
zu – zufolge – zunächst – zuwider
Adjektive (Eigenschaf
abtrünnig – ähnlich –
angemessen – böse – förderlich – geläufig – gewachsen – nahe – übel – überlegen
– vergleichbar, ...
––––––––––––––––––––––––––
→ datieren = mit Zeitangabe versehen
Ordnungszahl immer mit Punkt
→ z.B. Berlin, den 20. März 1999 ← kein Punkt
Aachen, den 14. Juni 2001 ← kein Punkt
das Verfalls___ → das Produkt ist mindestens haltbar bis ...
die
Dauer: duur Ausdauer
→ Das ist nicht von ___ = geht bald vorüber
eine Beziehung /
Liebe ... von kurzer ___
auf die ___: op de duur
auf ___ = für
immer
→ z.B. Fladen können den Menschen nicht auf ___
ernähren.
eine Maßnahme auf ___
in der Vergangenheit:
O.V.T.
der ___brenner → "Wein' nicht um mich,
Argentinien" ist ein musikalischer ___.
die ___fahrt = Langstreckenfahrt / z.B. das
Sechstagerennen
die ___haftigkeit: duurzaamheid
der ___job
die ___karte: abonnement
der ___lauf = Lauf, bei dem es nicht auf Schnelligkeit,
sondern auf Aus___ ankommt.
der ___ regen: aanhoudende
die ___ ware = haltbare Ware
die ___welle / die ___ krause
= künstliche Haarwelle
→ dauergewelltes Haar
der ___ zustand: aanhoudende
dauern – dauert –
dauerte – gedauert
→ dauernd → in Inseraten: für ___ gesucht: om
vast te worden aangeworven
der Daumen (–) →
jmdm. den ___ drücken/halten = an jmdn. mit guten Wünschen denken
Pi mal ___ =
schätzen ohne jeden Hintergrund
Über den ___ gepeilt
→ (die) Däumchen drehen = nich
der kleine Däumling → eine
Märchengestalt
'davon / da'von = daher da'von
Es ist ___ gekommen, dass ... ___kommen: glücklich entrinnen
noch
einmal ___gekommen
Was hat er ___?: die
Finger ___lassen: erafblijven
Wat geeft hem dat/heeft hij eraan? ___laufen →
Warum läuft er mir ___?
Nich
Praat er niet meer over! (auch sterben)
Ein andermal mehr ___: ___tragen →
z.B. einen Preis, den Sieg:
Bij gelegenheid spreken we er behalen /
eine Krankheit: oplopen
/
later verder over von
etwas dauernden Schaden tragen:
blijvend le
dazugehören: erbij (be)horen
/ dazugehörig: bij(be)horend
dazwischenkommen →
die Dazwischenkunft: tussenkomst
sich dazwischenschlagen
= dazwischentreten: tussenbeide komen
DAX = Deu
DB → seit der
Vereinigung: Deu
der DBB = Deu
die DBk = Deu
die DBP = Deu
die DDR
= die Deu
→ vorher: ein DDR-ler / eine DDR-lerin =
Bürger(in) Ossi
die Debatte (-n) →
Das steht nicht zur ___: komt niet ter sprake
das Deck (-e): (scheeps)dek ↔
die Decke (-n): deken, plafond
→ Nicht so ganz auf ___ sein = sich nicht → Nach der ___
strecken: mit besonderer Anstrengung
ganz wohl fühlen versuchen etwas zu erreichen, was knapp
ist
der ___name: schuilnaam
das Defilee (-s) →
defilieren = feierlich vorbeiziehen
das 'Defizit = der
Fehlbetrag → das Informations___: gebrek aan ...
der Defraudant (-en/-en)
(selten gebraucht!) = Betrüger
→ die Defraudation → defraudieren → z.B.
Steuern hinterziehen: (belasting) ontduiken
deftig → z.B. ___e
Sprache = mit starken Ausdrücken gefüllt = derb
___es
Essen = kräftiges ...
die Deichsel [ks] (-n): dissel(boom)
die Delle (-n) = die
Beule = der Blechschaden = leichte Vertiefung: blu
das De'menti (-s) = die
Richtigstellung, Ableugnung
'dement'sprechend: daaraan beantwoordend
demnach = also,
folglich, mithin, somit: derhalve, bijgevolg
demnächst: eerstdaags
die Demo = Demonstration
Kundgebung
die 'Demut: nederigheid
→ jmdn. 'demütigen: vernederen
die 'Demütigung: vernedering
gedemütigt sein: vernederd
demzufolge = demnach
→ z.B. ___ ist das Problem noch größer geworden.
→ vgl. dem zufolge → z.B. Das neue
Arbeiterunfallversicherungsgesetz, ___ ___ die Gewerkschaften
ihren Standpunkt, in Sachen Lohnerhöhung anpassen müssen, wird
bald rech
denken
(an + Akk.) – denkt – dachte – gedacht gedenken
→ Jeder denkt an sich; nur ich denke an mich!
Wie Sie ___: als U dat denkt
(weifelende
insternming)
Denk' mal an!: stel je voor!
Ich dächte
doch!: ik
dacht toch van
wel!
(nur) Gutes / Böses
... von jmdm. ___
Was denkt er, dass er
sei!
Leichter gedacht als
gemacht: gemakkelijker
gezegd dan gedaan
Denken ist ein Prozess, das Ergebnis kommt erst am Ende!
→ sich ___ → Das kann
man ___
___!: dat is te begrijpen
___ Sie ___ nur!: stel U eens voor
Das
habe ich mir gleich gedacht: dat heb ik wel verwacht
der Denkanstoß (-"e) = die ___anregung,
der ___anlass → jmdm. einen ___ geben: denkstimulans
das ___päuschen = das Nickerchen =
kleiner Schlaf
der ___zettel → jmdm. einen ___
verpassen: afstraffing
das ___mal → jmdm. ein ___
setzen: voor
iemand monument oprichten
das Denkmal (-"er) → das Mahnmal (-e) Mutter
z.B. das Goethe-und-Schiller- z.B. das Buchenwald-Mahnmal
Denkmal in Weimar die Gedächtniskirche in Berlin!
der ___schutz: monumentenzorg
denn: Bindewort: voegwoord weil
→ 1. want
2. a) zur Vermeidung
eines doppelten "als"
z.B. Sein
älterer Bruder ist besser als Fußballspieler denn als Student!
b) in gehobener
Sprache
z.B. Das
Urteil ist offener denn je.
Sie
fühlt sich glücklicher denn je.
der Depp = der Idiot
→ der Klassen___ / der Voll___
bedeppert sein / ___ herumstehen: onnozel
das Deputat (-e) = die
Zuteilung, eine gewisse Menge
→ z.B. ein ___ von 30 Litern Milch im Monat
DER + männliche Hauptwörter = Substantive → alphabetisch nicht erwähnt;
davon eine Auswahl
→ Arrest – Artikel – Balkon – Belang – Deckel – Dialekt –
Distrikt –
Effekt – Kongress –
Lehm – Marmor – Pinsel – Rabatt – Strand –
Trajekt – Transport
...
–––––––––––––––––––––––––
derart ..., dass =
dermaßen
→ z.B. er war ___ aufgeregt, dass er ...
derartig: dergelijk
→ z.B. eine ___e Antwort ...
Etwas Derartiges habe ich noch nie erlebt.
derb = grob, ohne
Rücksicht auf Feinheit
→ z.B. jmdm. ___ die Wahrheit sagen
eine ___e Lüge / ___er Spaß / ___e
Umgangssprache
dereinst: eens / ___ig =
später, künftig
dergleichen = dgl.: zulk(e), dergelijk(e)
→ z.B. Er ist ein Mensch, ___ es keinen weiter gibt
(= er ist einmalig)
Was man alles gehofft hat: nich
derselbe – dieselbe – dasselbe – dieselben gleich
→ z.B. Er trinkt seinen Kaffee immer aus derselben
Tasse: dezelfde
Sie trinkt ihren Kaffee immer aus einer gleichen Tasse: gelijkaardige / (egal welcher)
Ich trinke ein Bier und mein Freund bestellt das
gleiche: gelijkaardig
dasselbe Bier
= aus derselben Flasche
das gleiche Bier
= aus einer anderen Flasche
derweil: ondertussen
derzeit = derzeitig: thans/destijds;
tegenwoordig/toenmalig
→ z.B. Die komplette Anlage wird/wurde ___
saniert.
die Desinfektion →
das ___smittel → desinfizieren: on
des(sen) ungeachtet =
trotzdem
der Deut: duit
deuten
– deutet – deutete – gedeutet = erklären
→ Sterne ___: uit sterren toekomst voorspellen
der Sterndeuter: sterrenwichelaar
jmdm. etwas übel ___: kwalijk nemen
Man hat seine Worte falsch gedeutet: verkeerd uitgelegd
deu
1.– z.B. ___, französisch , englisch ... sprechen
sich ___ unterhalten = mit jmdm. reden →
auch: jmdm. unverblümt die Wahrheit sagen
– in Vordrucken =
Formularen → Staa
– ___sprachig
/ ___sprachlich / ___stämmig sein
→ z.B. ___sprachlicher
Unterricht
2.– als Eigenschaf
→ z.B. die ___e, niederländische, flämische
Sprache
das
___e, – , belgische
Volk
das
___e Recht ...
der
___e Michel!!
3.– ___freundlich / ___feindlich
die früheren ___-___en
Beziehungen (BRD und DDR)
Deu
→ das
1.– auf (gut) ___ / in ___ / zu ___ / im
heutigen ___ = in heutigem ___
___ sprechen
2.– vgl. → ein Deu
→ ein
deu
3.– die ___e Dogge, der ___e Schäferhund
4.– Deu
aber → dpa
= Deu
5.– das ___e / das Englische
... / ins ___e übersetzen
Er ist ___er /
Sie ist ___e / alle (guten) ___en
der ___e / ein
___er / die, eine ___e
Ich ___er (als
Mann) / ich ___e (als Frau)
___e
die ___en
essen und trinken oft viel zu viel
wir ___e = wir ___en
6.– der ___lehrer / der ___unterricht
...
7.– der ___enfeind / der ___enfreund / der ___enhass
...
8.– ___land → das ___lied =
die Nationalhymne des ___en Reiches (seit 1922), deren dritte Strophe
heute die offizielle Hymne ___s ist. Horst-Wessel
9.– "Deu
Fremdwörtern gespickt!
eindeu
→ z.B. Keks, Streik ...
––––––––––––––––––––––
die Deu
DFB = Deu
DFG = Deu
DGB = Deu
die Diarr'hö(e)
(-en):[öö/öö-‘n] =
der Durchfall
die Diät →
Schondiät / Krankenkost; spezielle Nahrung, spezielle Ernährungsweise
→ ___ leben →
z.B. Sie lebt ___ und dieses Essen ist für sie nicht gerade geeignet!
auf ___ / eine
___ befolgen / einer ___ folgen
auf Null___ stehen
= nich
eine Null___
verschreiben / eine ___ verordnen = sie zwingend verschreiben
die Diäten (Pl.) = Aufwandsen
Tagegelder für u.a. / z.B.
Abgeordnete
dicht → ___ an ___ =
neben- hintereinander (z.B. fahren)
___ auf
folgen
___halten
= schweigen, nichzu, Milch
die Dichte → z.B.
eine hohe Bevölkerungs___: dichtheid
der Dichter (–) → die ___in / die dichterische
Freiheit Reim
dick →
Das ___e Ende kommt noch: laa
ein ___er
Mercedes
___köpfig
sein: koppig
der Dickbauch = der ___wanst (-"e)
der ___schädel: stijfkop
→ die Dicke: dikte
DIE: weibliche Hauptwörter = Substantive → alphabetisch nicht erwähnt →
davon eine Auswahl:
→ Dividende – Donau – Drohne = dar, mannetjesbij – Garnison – Orgel
– Schlucht = kloof
– Vignette [frz.]
[enden häufig auf
-e]
der Dieb (-e) / die ___in
→ Gelegenheit macht ___e!
___esfinger:
lange vingers
diebisch → eine Elster ist ein ___er
Vogel
→ ___ kalt: verdraaid koud
→ sich
___ freuen: dolblij
zijn
die Diele (-n): hal, gang, lokaal
→ die Tanz___ / die Eis___
das ___nbrett: houten vloerplank
der Diener →
(jmdm.) einen ___
/ ein ___chen machen: buiging maken
der Dienst (-e) → jmdm.
einen ___ erweisen: bewijzen
zu ___en
stehen: ter
beschikking staan
→
z.B. Ich stehe zu Ihren ___en.
→ der ___antritt:
indiensttreding
die ___marke →
z.B. der Ausweis bei der Polizei
das ___personal:
ondergeschikten
der ___schluss
→ z.B. In 10 Minuten haben wir ___.
dienstfertig sein: dienstvaardig
dies: dit / ___bezüglich:
hierop
betrekking
hebbend
diesig: dampig →
z.B ___es Wetter
der Dietrich (-e) = der Nachschlüssel: loper / valse sleutel
die Differenz (-en) →
der Unterschied
der Rest
die Meinungsverschiedenheit
z.B. Hatten Sie ___en mit Ihrer Frau?
DIHT = Deu
das Diktat (-e): Rech
eine
Kostprobe:
→ z.B. Der Brauer Ehrenreich ist Bräutigam
und Braut zugleich.
Der Kannibale
Ehrenreich isst Bräutigam und Braut zugleich.
Der Häftling
Ehrenreich ist Bräutigam und wünscht sich ein Feilchen!
der Dildo (-s): Gerät,
das dem erregten männlichen Glied nachgebildet ist.
→ ein Gummi___ = künstlicher Penis
DIN = Deu
das Ding (-e) / (-er) →
vielmehr geringschätzend
→ ein krummes ___ drehen: Überfall, Diebstahl
...: loense zaak
doen
Das ist/wäre nicht
mein ___ = das geht mir gegen den Strich / das liegt mir nicht / würde ich nicht tun
guter ___e sein: in zijn schik zijn
Sich nach dem Stand der ___e erkundigen: informeren
Unverrichteter ___e: onverrichterzake
Gute ___e sind drei = aller guten ___e sind
drei
Das geht nicht mit rechten ___en zu: is niet pluis
Machen Sie keine ___er:
keinen Unsinn
dingfest → jmdn. ___ machen
= verhaften
das Dings / der, die
Dingsda / der Dingsbums: dinges!
→ = eine Art Sprachfaulheit, wenn man nicht sofort den
Namen einer Person, eines Dorfes, einer Stadt oder
irgendeiner Sache
findet
wie z.B. Dingsdorf = Dingskirchen!
das Diplom (-e) →
der ___ingenieur [inŻe] = Dipl.-Ing. = burgerlijk ingenieur
der ___kaufmann = Dipl.-Kfm.: licentiaat/master
in de Toegepaste Economische Wetenschappen (TEW)
die ___kauffrau = Dipl.-Kffr.
die ___kaufleute
der ___landwirt = der Agronom
(-en/-en): landbouwkundig
ingenieur
die Diplomatie
[t]
die Disko = Disco =
Diskothek
→ eine ___-Torte = ein ___-Häschen = eine Teenie-Bopper =
abschätzige Bezeichnung für ein Mädchen,
das meist in Diskotheken anzutreffen ist
die Diskriminierung
die Diskussion (-en) →
eine ___ auslösen: uitlokken
zur ___ stellen/stehen/sein ...: aan de orde ...
disponieren → über jmdn. ___ = verfügen
= ordnen, einteilen
z.B. Hast du vielleicht
schon disponiert?
umdisponieren: anders regeln
die Distanz (-en) = der
Abstand, die Entfernung
→ auf ___ gehen = sich distanzieren = von jmdm. oder etwas
abrücken
distanziert = zurückhaltend
distinguiert
[giert] = betont vornehm: gedistingeerd
→ die Distinguiertheit
die Disziplin (-en) →
das Disziplinarverfahren: disciplinaire rech
das Disziplinarvergehen: vergrijp tegen de discipline
DLG = Deu
DLRG = Deu
DM = Deu
DMB = Deu
doch: toch / zeker / ja
→ ja ___: wel ja
nicht ___: och nee / wel neen
Gibt es nicht ___ eine
Möglichkeit?: toch
niet een ...?
der Docht (-e): wiek v. kaars,
gaslamp ...
der Dodeka'nes: Dodekanesos (griechische Inselgruppe, u.a. Rhodos)
der Doktor (-en):
höchster akademischer Grad / Arzt
→ mit einem ___vater an der ___schrift/Dissertation
arbeiten
das Dokument (-e) =
amtliches (als Beweis dienendes) Schrif
→der ___arfilm = die Dokumentation
der Doldi (-s) = der
Blödmann
dolme
→ der/die Dolme
→ der/die
Simultan___(in)
der Donner → der ___balken:
primitief W.C.!
= die Latrine!
der
___schlag (-"e)
___wetter, ist das hier schön!
___wetter noch einmal!
doof = dumm, langweilig
→ ___ bleibt ___, da helfen keine Pillen!
doppel(t): dubbel /
ein ___tes Spiel spielen
→ der Doppellaut: tweeklank
___deutig = ___sinnig = zweideutig = hat zwei Bedeutungen
doppelt wirkend → ein ___ ___es Mittel
→ einen Doppelten, bitte! (Schnaps!)
eine Doppelehe führen = in ___ehe leben: bigamie
der ___gänger
das ___stockbett:
stapelbed
der ___stöcker
= der ___deckerbus = der ___stockbus
der ___zentner
= 100 kg (= dz)
das ___zimmer ↔
das Einzelzimmer/das Einbettzimmer
das Dorf (-"er)
→ der ___bewohner = Dörfler
die ___schenke
der ___trottel
der Dorn (-en/
-"er) Stachel
→ Keine Rose ohne Dornen!
der ___busch = das ___engebüsch: doornstruik(gewas)
die ___enhecke: doornhaag
das ___röschen → aus einem über 100 Jahren
währenden ___schlaf erwachen
der ___schuh: loopschoen met spikes (regional)
Dörr-: gedörrt: gedroogd
→ Dörräpfel: gedroogde appels
___fleisch
___futter
(Heu, Stroh) ↔ Grünfutter
___gemüse
___obst / ___pflaumen
...
die
Dose (-n) = der Deckelbehälter, kleine Büchse Büchse
→ das ___nbier
→ verdost = in Dosen → z.B. Obst, Gemüse
...
die Steck___: stopcontact
→ der ___nöffner Schürze
das Dossier [frz.]
→ vom Eiweiß trennen!
dpa = Deu
der Drache (-n/-n) =
Fabeltier: draak
der Drachen (–) = Fluggerät als Kinderspielzeug: vlieger
→ z.B. Das Kind lässt einen ___ steigen.
der ___flieger = der ___gleiter: deltavlieger Paragleiter
der
Draht (-"e): draad Faden
→ auf ___ sein = gesund, flink, tüchtig, ... sein: ui
der ___esel = scherzhaft für: das Fahrrad
der ___funk: radiodistributie
der ___haarfox: ruwharig foxterriër
das ___seil: metalen kabel
die ___seilbahn: funiculaire, kabelspoor
der ___stall → z.B. für die Hühner: kippenren
der ___zieher: touwtjestrekker
drahtig sein: flink, kranig
→ z.B. ein ___er Chef
im Betrieb
der
Drall = die Drehung (einer Billard___ / Bocciakugel) Effet
→ z.B. Der Tennisspieler gab dem Ball einen extra ___.
ein
politischer Links ___!
drall = dicklich: stevig, ferm
→ z.B. eine ___e Frau
dran =
umgangssprachlich für: daran
→ z.B. Telefon! – Geh du dran! / Bist du noch dran? / Wer
ist___?
drängen → ich will
dich nicht ___: opdrijven
auf Zahlung ___: aandringen
die Drängelei: gedrang
/ gedrängt: dicht
opeen
drangsalieren –
drangsaliert – drangsalierte – drangsaliert = plagen, mobben quälen: kwellen, treiteren
drauf =
umgangssprachlich für: darauf gut
→ ___ und dran sein: op het punt van
___ hauen:
prügeln
___ losgehen
/ ___losschlagen: erop los ...
Wir können ordentlich
einen ___machen = wir haben noch Geld genug und können noch ruhig einen trinken!
die Draufgabe = das ___geld: toegift
der ___gänger: waaghals
buiten binnen
Dabei denkt man an einen Raum, innerhalb oder
außerhalb dessen sich etwas/jemand befindet.
z.B. → Man ist/isst/sitzt /arbeitet/spielt/schläft/wartet
...
draußen / drinnen
draußen → auch: nicht zu Hause (sein) her / hin
–––––––––––––––––––––
der
Dreck: viezigheid Karre(n)
→ ___ am Stecken haben: geen zuiver verleden
aus dem größten ___ heraus
sein: uit de
penarie
jmdn. in den ___ ziehen = verleumden
Er ist der letzte ___: minste van het
minste
Das geht dich einen ___ / den ___ an: helemaal niet
sich um jeden ___
kümmern = um jede Kleinigkeit
alten ___ wieder
aufrühren: oude
koeien uit sloot ...
der ___fink ↔ die ___liese Schmutz
die ___schleuder: die vuiligheid rondslingert
z.b. Ein Steinkohlekraftwerk ist eine ___!
ein "Dreckschleuder"-Prozess →
worin Leute mit einem frechen Mundwerk das Sagen haben!:
waarin geen hand
voor de mond genomen wordt
die
Dreckschleuderei: sowohl buchstäblich als bildlich
die ___sarbeit: die schmutzige Arbeit
der ___skerl: snertkerel
→ dreckig → z.B ___
lachen: vies
verdreckt →
völlig ___e Schuhe
(sich) drehen →
Der Wind dreht sich. Punkt
→
Alles fängt an sich zu drehen.
drei dreißig [s] ← Aussprache!! dritt
→ ein gleichschenkeliges Dreieck
ein gleichseitiges
Dreieck →
das ___sverhältnis:
driehoeksverhouding
die Heilige Dreifaltigkeit
der ___käsehoch
= kleiner Kerl, Knirps
das ___königsfest
/ ___könige: op
driekoningendag
der ___teiler
= Anzug aus drei Teilen
der ___zack: drietand
Beim Zusammentreffen von DREI gleichen Buchstaben in Zusammensetzungen
kann ein Bindestrich gesetzt werden
→ z.B. Sauerstoffflasche = Sauerstoff-Flasche
Kaffeeersatz = Kaffee-Ersatz ... Anmerkung
dreingeben → eine
Dreingabe Draufgabe
dreinreden → nich
dreinschauen: een gezicht zetten!
dreschen – drischt – drosch – gedroschen: dorsen abgedroschen
→ leeres Stroh___ = fruchtlose Arbeit leisten
Dresche bekommen = Prügel
die Tenne: dorsvloer
Dresden = "Florenz
an der Elbe" = "Elb-Florenz" → "Striezelmarkt" =
ältester Weihnach
schon 1434 erwähnt
drin = umgangssprachlich
für: darin
→ z.B. Bei dem Geschäft ist für uns nich
dringen – dringt – drang
– gedrungen
→ in jmdn. ___ = mit Bitten, Beweisen, ...
bestürmen: aandringen
dringend = dringlich
Ein dringender (ernstige) Tatverdacht liegt (nicht) vor.
drinnen: (Adverb) im Hause, im Gebäude
dritt drei
→ zu ___: met zijn drieën / zu dreien: drie aan drie
der lachende Dritte sein: twee honden ... been, ...
der ___ im Bunde sein = ein Dritter hat sich angeschlossen
die Dritte Welt = Entwicklungsländer
die Dritten: (Zähne) = das künstliche Gebiss = Zahnprothese
das Drittel / vgl. das Viertel, Achtel, ...
die Droge (-n): drug
→ ___n nehmen → drogenabhängig sein
die Drogerie (-n) Sanitätshaus
drohen
– droht – drohte – gedroht + Dat.: dreigen
→ jmdm. ___ / jmdn. bedrohen
Es droht ihm Strafe = Ihm droht Strafe
→ der Drohbrief
die Drohung →
eine leere ___
dröhnen – dröhnt –
dröhnte – gedröhnt: dreunen, daveren
→ sich unter Drogen, bzw. unter Alkohol setzen
→ die Dröhnung = der Rauschzustand
sich einen rein___
vollgedröhnt sein =
nicht mehr wahrnehmen, was um einen herum geschieht
das Dromedar (-e) = ein einhöckeriges Kamel
die Drossel (-n): lijster Schnaps
→ die ___gasse in Rüdesheim a/Rhein: alles Weinlokale!
drosseln: intomen, wegnemen
→ z.B. den Motor / das Tempo / das Gas ... ___
→ von jmdm. → das dauernde Gerede / das Temperament
... —
jmdn. er___ =
erwürgen = jmdm. die Luft wegnehmen
– Ab___ –
Ab___ (z.B. Fuß___)
Nach___ Aus___
Neu___ Ein___
drucken: (af)drukken, frz. imprimer
drücken: duwen, frz. serrer
drucken – druckt –
druckte – gedruckt lügen
→ der Drucker / die Druckerei / der ___fehler
ein Stoff mit Druck =
mit Muster
z.B. Die Frau sucht
einen Stoff für ein Kleid und sie hätte gern einen ___.
die ___sache zu ermäßigter Postgebühr, wie z.B. eine Streifbandzeitung
drücken – drückt –
drückte – gedrückt
→ jmdm. die Hand ___
die Schulbank ___: op school
zitten
z.B. Ich habe
zusammen mit Karl viele Jahre die Schulbank gedrückt.
falsch ___: (im
Kartenspiel): verkeerd
ecarteren
"Drück mal
schön!" → wird einem Kind empfohlen, das auf dem Töpfchen sitzt.
ein Auge / alle beiden ___n zu___
sich drücken: ertussenuit knijpen verdrücken
(sich)
sich vor der Verantwortung / den Konsequenzen ___: ze uit de
weg gaan
Drückst du dich um die Antwort / um die Arbeit im Haushalt? ...
der Drückeberger = wer sich vor Gefahr oder Arbeit drückt: lijntrekker
die Drückebergerei
auf den letzten Drücker = im allerletzten Moment
drucksen = herum___: talmen,
treuzelen
drum dran
→ das Drumherum: het eromheen ...
das ___reden: het rond de pot
draaien
Es war eine Fehlen
"Drum prüfe, wer sich ewig bindet!" = lang suchen, ob
man nicht noch eine(n) bessere(n) Frau / Mann findet
(in Bezug auf z.B. Heirat!)
Drüse (-n): klier
die Schild___
der Dschungel =
tropischer Wald
→ der Paragraphen___
DSM = Deu
DTB = Deu
du → Leute wie du
und ich! Brief, Brüderschaft
→ Die sind auf Du und Du = sie duzen
sich
Wir sind per Du = wir
duzen uns
mit jmdm. auf Du und Du
stehen = auf dem Duzfuß stehen = jmdn. mit Du anreden
ein Duzfreund / ein Dutzbruder / eine
Duzschwester = eine intime Freundin
der Dübel (–): Zapfen,
zum Verankern von Schrauben ...: plug
dubios = dubiös →
z.B. eine ___e Firma: twijfelachtig
→ Dubiosen (Pl.) = unsichere Forderungen: dubieuze
vorderingen
(sich) ducken = (sich)
beugen = Kopf und Schultern senken: wegkruipen
→ der Duckmäuser = feiger, heuchlerischer Mensch: stiekemerd
duckmäuserig sein: kruiperig, achterbaks
das Duell (-e) →
duellieren
der Duft (-"e): geur
→ eine ___marke setzen/hinterlassen: seine Anstellung
deutlich machen
duften – duftet – duftete
– geduftet: aangenaam
ruiken riechen
→ eine Rose
duftet!
Der Kaffee duftet
herrlich
dufte / tofte: tof
___ sein =
eine ___ Nummer sein! Jiddisch
dulden – duldet –
duldete – geduldet Geduld, gedulden
(sich)
→ (un)duldsam: (on)verdraagzaam
eine Duldermiene: martelaarsgezicht
dumm – dümmer – am
dümmsten = bescheuert
→ sich ___ stellen: zich dom houden
jmdn. für ___
verkaufen: voor
dom laten doorgaan
___es Zeug
reden: onzin
so was Dummes!
___dreist:
dom brutaal
___sülzen
= Unsinn reden, alles durcheinander bringen
→ der Dummsülzer
ein Dummchen
ein Dummejungenstreich = ein Dummerjungenstreich
die Dumme(n)jungenstreiche
(nicht) von Dummbach sein: (niet) van gisteren
→ eine ___e
Stimme
ein ___es
Gefühl haben: vaag
die Dumpfbacke: einfältiger, törichter Mensch
düngen – düngt – düngte – gedüngt: (be)mesten
→ das Düngemittel: mes
der Dünger: mest /
der Kunst___
die ___gabel
die Dunggrube
die Düngung: bemesting
der Dunghaufen
dunkel – dunkler
→ eine dunkle Ahnung / Erinnerung haben = blasse: va(a)g(e)
die Dunkelkammer: doka
die ___ziffer: unbekannte Anzahl (z.B. in Sachen
Kriminalität)
im Dunkeln tappen = immer noch nich
der Dünkel = der Hochmut
→ dünkelhaft sein: verwaand, pedant
→ ___ besiedelt: dun bevolkt
→ sich ___ machen = möglichst wenig Platz einnehmen
sich ___ ___ = verschwinden, weglaufen
der "Dünnpfiff" = wässeriger Durchfall = die flotte
Anna / Lotte =
der
Dünnschiss = die Scheißerei! flitzen
der
Dunst (-"e) ↔ der Nebel Dampf, Nacht
nevel,
damp verdunsten = zu ___ machen mist
dunstig (das Sommerwetter
ist dunstig) ↔ neb(e)lig
→ die ___haube: dampkap
→ dunsten – dunstet – dunstete – gedunstet = Dunst
verbreiten
dünsten – dünstet – dünstete
– gedünstet = durch Dampf gar machen: stoven, uitverdampen
→ gedünstete Pilze: gestoofde champignons
die Dünung: deining
grobe ___: ruwe/woelige zee, zware deining
DURCH → in passiven Sätzen WERDEN, VON
1. + die Weise, wie / das Mittel, wodurch / etwas geschieht
z.B. Der Arzt hat es
uns durch seine Assistentin mitteilen lassen.
Das Kind wurde durch
ein Wunder gerettet.
Das ganze Dorf
ist durch eine Überschwemmung zerstört worden.
Der neue Wagen
wird Ihnen durch unseren Fahrer abgeliefert.
2. die Handlung ist durch ein Substantiv ausgedrückt
z.B. Die Entdeckung
Amerikas durch Kolumbus.
Die Erfindung
der Buchdruckerkunst durch Gutenberg.
3. + manchmal der Urheber
z.B. Die Brücke wurde durch
die Israelis gesprengt.
Die Operation
wirr durch den Chirurgen X. vorgenommen.
–––––––––––––––––––––––––––
durchaus = absolut: volstrekt
durchbringen – bringt
durch – brachte durch – hat durchgebracht:
→ z.B. ein Gesetz, einen Kranken, den Tennisaufschlag: erdoor krijgen
durchdrehen → z.B.
Die Räder drehen durch: draaien zot
durchgedreht sein = verrückt
durcheinander sein: overstuur
→ durcheinander + Verb: immer getrennt
durchfallen fallen
→ im Examen durchgefallen sein = die Prüfung nicht
bestanden haben: gezakt zijn
der Durchfall = der Misserfolg dünn
→ Erich hat eine Eins in Deu
(IN) → gilt für alle (Prüfungs)fächer.
sich durchfinden = sich zurechtfinden finden
sich
auskennen / seinen Weg finden (auch: bildlich)
durchgreifend: ingrijpend übergreifen
→ z.B. keine ___e Änderung im Wetter
durchhalten: vol-/uithouden halten
→ bis zu Ende ___
z.B. Um Gewinne zu
machen, muss er den Vertrag dreißig Jahre ___.
das Durchhaltevermögen: uithoudingsvermogen
durchhängen →
einen Durchhänger haben = seelisch und/oder körperlich am Ende sein = in
schlechter Verfassung sein
durchpei
die Durchreiche =
Öffnung zwischen Küche und Lokal/Essraum
durchsagen → z.B.
eine Nachricht im Telefon, im Rundfunk, im Fernsehen ___: melding doorgeven
→ die Durchsage → z.B. Aus den Lau
durchschauen →
jmdn. ___: door hebben
der Durchschlag
(-"e) (mit Kohlepapier) → die Urschrift: het origineel
'durchsehen →
durch etwas ___ sehen
→ z.B. den Wagen ___ lassen: laten nazien
(sich) 'durchsetzen durch'setzen
↓ ↓
trennbar
untrennbar
→ z.B. Er hat sich durchgesetzt = an verschiedenen Stellen
und hat sein
Ziel erreicht. besetzt
doordrijven / 't gedaan krijgen → z.B. Deu
das Durchsetzungsvermögen vielen Industriegebieten durchsetzt.
durchsuchen filzen
→ die Durchsuchung: huiszoeking
eine ___
vornehmen: verrichten
der ___sbefehl
'durchticken =
begreifen, verstehen
→ z.B. Das tick' ich schon durch!
durchtreten treten
→ z.B. Das Gaspedal ganz ___ Blei
durch'trieben =
gerissen: sluw,
doortrapt
z.B. ein ___er Kerl
durchwachsen: doorregen
→ z.B ___er Speck
___es
Wetter = wechselhaft
die Durchwahl →
Telefonnummer mit ___: für anderes Or
→
Sie hatte ganz ___e Hände
'durchziehen: doortrekken ↔ durch'ziehen: doorreizen
→einen ___ mögen = Hasch rauchen mögen die ganze Welt ___
eine ___ mögen
= an Geschlech
dürfen – darf – durfte – gedurft: mogen ↔ wagen: durven
→ Das darf doch nicht wahr sein!: is toch niet mogelijk!
Das dürfte so sein =
ist vermutlich so
Das dürfte wohl
falsch sein: kon
wel eens verkeerd zijn
Dürfte ich Sie bitten
...?: zou ik U
mogen verzoeken ...?
dürftig: armoedig, karig
→ ___e Nachrichten: schaarse
___e Beweise:
magere
eine relativ ___e
Vorstellung: geen
bijzondere
dürr = knochenmager
mit ___en Worten seine Meinung sagen: onomwonden
→ ein Dürrer / eine Dürre
→ die Dürre = die Trockenzeit
der Durst → Er hat
ein paar über den ___ getrunken!
→ die ___strecke
= eine schwierige Periode → z.B. wirtschaftlich
Mich dürstet: ik heb dorst (veraltet!)
Ihn dürstet nach
Ehre: is uit op
eer (veraltet!)
durstig / blutdürstig
verdursten
die Düse (-n): sproeier
→ der ___nantrieb: straalaandrijving
das ___nflugzeug:
straalvliegtuig
der ___njäger :
straaljager
düsen = mit einem Düsenflugzeug fliegen / bildlich: sausen
der Dutt (-s/-e) = der
Haarknoten: haarwrong
das Dutzend: dozijn
(Abk. Dtzd.)
→ im ___ billiger: goedkoper het dozijn
D___ware =
billige Massenware
zu ___en = in
___en = dutzendweise, dutzendfach: bij dozijnen
DVU = Deu
die Dyna'stie (-n)